Переводчик иностранных языков

Minfociv №4246828, 7 февраля 2023
Город: Кишинев
Образование: Любое
Опыт работы: Любой
Зарплата: Не указана
График: Полный день
Место работы: На территории работодателя
Языки переводов:
Наше бюро переводов работает со всеми языки мира; А - азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский; Б - белорусский, болгарский; В - венгерский, вьетнамский; Г - голландский, греческий, грузинский; Д - дари, датский; И - иврит, испанский, итальянский; К - казахский, китайский, корейский; Л - латинский, латышский, литовский; М - молдавский, монгольский; Н - немецкий, норвежский; П - персидский, польский, португальский; Р - румынский, русский; С - сербский, словацкий, словенский; Т - таджикский, турецкий; У - узбекский, украинский, урду; Ф - финский, французский; Х - хинди, хорватский; Ч - чешский; Ш - шведский; Э - эстонский; Я - японский.

Тематики переводов:
Технический перевод, юридический перевод, финансовый перевод, перевод рекламных и маркетинговых текстов, переводы в области пищевой промышленности, сельское хозяйство, переводы в области строительства и недвижимости, информационные технологии, электротехника, геология и горнодобывающая промышленность, нефть и нефтепереработка, логистика и перевозки, машиностроение, металлургия и металлообработка, легкая промышленность и текстиль, физика, математика, химия и химическая промышленность, медицинский перевод, художественный перевод, история и география, философия и психология, поэзия, другие области.

Требования к переводчику:
Владение родным и иностранным языком в совершенстве;
Опыт работы переводчиком от 2 лет;
Заполнить анкету переводчика;
Отправить нам копию диплома переводчика;
Выполнить тестовое задание.

Обязанности:
Письменный и/или устный перевод;
Соблюдение высокого стандарта качества Минфоцив;
Выполнения дополнительных требований заказчика.

Личные качества переводчика:
Желание работать, ориентация на результат, внимание к деталям, организованность, ответственность, самоконтроль, вежливость.

Какая у нас оплата за переводы?
Каждый переводчик получает столько, сколько он указал у себя в анкете, или сумму о которой договорились перед заказом, кроме случаев некачественного выполнения своей работы.

Как часто переводчик получает заказы ?
При выборе переводчика мы обращаем внимание на информацию, которая была указана переводчиком в анкете, как он работает, какая стоимость его услуг. Наше бюро переводов выбирает в основном КАЧЕСТВО и по дешевле, те, кто подороже, получают меньше заказов. Переводчики, работающие не качественно, удаляются с нашей базы переводчиков.
Контактное лицо:
Андрей Петрович
E-mail:
Сайт:
https://minfociv.org/
Прикрепить CV CV с сайта
Прикрепить CV

Укажите ваше Имя и Фамилию

Неверный телефон

Неверный email

Ознакомьтесь с условиями обработки персональных данных

Есть CV на сайте? Вход
Отправить CV

Выберите вакансию

Добавить сопроводительное письмо
Закрыть
Готово!
Твое резюме успешно отправлено 🥳
Закрыть